COMMENT |
by The Editors |
From THE QUARTERLY EPHEMERA, volume I, number
2- isbn: 0-9549068-1-0 |
IT IS NOT uncommon for an editorial
of this type to pass a forceful comment on the state of the world and
to remark on the rightful place of its subject – in this case
art and thought – within that broader domain. Perhaps an elegantly
worded, articulately phrased argument premising our content’s
various merits and the nature of their vitality to the world around
us would not be amiss. Maybe the work we publish is not quite as vital
as we had hoped. Maybe, for want of finer work, we find ourselves settling
for banality prefaced once again by a declaration of our missive. Gladly
we don’t think this to be the case. |
It is becoming increasingly clear to us that art
needs work. Before being set free into a world so full of living and
dying, wanting and needing, it (the art) could do with some self-analysis,
a cooling off period. Perhaps it needs a period of quarantine before
it can be allowed to fend for itself. Perhaps it needs to be starved
of air till, bursting for breathe, and burning white, it calmly awaits
further, disastrous ignition. |
Our interest here is not in the quarantine of a
work of art, nor in criticism or the post-mortem of a story. Our interest
lies in what goes into the gestation of a piece of work; the consideration
given to it before pen is put to paper; before ink is put on the page,
and then, the thought given to each stroke of the pen; the neighbourhood
in which each of those thoughts were raised before they set race through
the labouring mind of a writer. |
The editors of this journal have heard it mooted
that words are too common a currency to trade in art – the sense
of art conveyed in such a declaration is one of grand intention and
of noble achievement. While paint might be the mode of communication
for a choice and talented few, everyone uses words to communicate their
simplest of thoughts and to phrase even their basest of utterances;
those of us lucky enough to be literate write letters, notes, e-mails;
we keep diaries, and, sometimes, compose our words for wider circulation
or public consumption. |
In the twelfth issue of McSweeney’s (Quarterly
Concern) its editor, Dave Eggers, introduced a selection of ‘20-Minute
Stories’ of which he remarked – in his typical way of shirking
all sense of undue, out-of-place or pretentious seriousness –
might constitute a new form; might shine light on the creative process;
might explain the nature of art: why and how it is sometimes great.
His magazine was inundated with submissions of these single-sitting
compositions; his suggestion of the form clearly resonating with
writers (and readers) bored with the verbosity of much modern fiction. |
Eggers now contributes a short-short story
to The Guardian’s Weekend magazine where, six (or so)
months on, he further explained that these were stories about moments
that ‘wouldn’t or couldn’t’ find their way into
his novels and, ‘which didn’t warrant a longer story.’ |
Literary jargon is illiterate with terms for those
different literary forms that are used for differing purpose: the fable,
the folk-tale, the exemplum, the parable.
Now the twenty-minute story is added to the anecdote
and the episode, and the short-short story, which
Abrams calls ‘the slightly elaborated anecdote,’ and which
takes us almost full circle. To close the circle we will need to plot
on its circumference: the novel, the novella or novelette,
and the short-story itself which Edgar Allan Poe (again courtesy
of Abrams) called the prose tale and defined as a narrative
which can be read in one sitting, and which concerns itself with a ‘certain
unique or single effect.’ |
Maybe it spoils the fun to suggest that economy
of expression should not be confused with economy of time.
Call us pedants, but are we not confusing scribbling for writing,
a doodle with a finished piece or, fundamentally,
literacy with literary? |
In thinking about art as analogous to speed-chess
we are reminded of a classic exchange in the libel courts: |
“For Mr. Whistler’s
own sake, no less than for the protection of the purchaser, Sir Coutts
Lindsay ought not to have admitted works into the gallery in which the
ill educated conceit of the artist so nearly approached the aspect of
wilful imposture. I have seen, and heard, much of cockney impudence
before now; but never expected to hear a coxcomb ask two hundred guineas
for flinging a pot of paint in the public’s face.” That
passage, no doubt, had been read by thousands, and so it had gone forth
to the world that Mr. Whistler was an ill-educated man, an impostor,
a cockney pretender, and an impudent coxcomb. Mr. WHISTLER, cross examined by the ATTORNEY-GENERAL, said: “I have sent pictures to the Academy which have not been received. I believe that is the experience of all artists. . . . . The nocturne in black and gold is a night piece, and represents the fireworks at Cremorne.” “Not a view of Cremorne?” “If it were called a view of Cremorne, it would certainly bring about nothing but disappointment on the part of the beholders. (Laughter.) It is an artistic arrangement. It was marked two hundred guineas.” “Is not that what we, who are not artists, would call a stiffish price?” “I think it very likely that that may be so.” “But artists always give good value for their money, don’t they?” “I am glad to hear that so well established. (A laugh.) I do not know Mr. Ruskin, or that he holds the view that a picture should only be exhibited when it is finished, when nothing can be done to improve it, but that is a correct view; the arrangement in black and gold was a finished picture, I did not intend to do anything more with it.” “Now, Mr. Whistler. Can you tell me how long it took you to knock off that nocturne?” . . . . “I beg your pardon?” (Laughter.) “Oh! I am afraid that I am using a term that applies rather perhaps to my own work. I should have said, How long did you take to paint that picture?” “Oh, no! permit me, I am too greatly flattered to think that you apply, to work of mine, any term that you are in the habit of using with reference to your own. Let us say then how long did it take to – ‘knock off,’ I think that is it – to knock off that nocturne; well, as well as I remember, about a day.” “Only a day?” “Well, I won’t be quite positive; I may have still put a few more touches to it the next day if the painting were not dry. I had better say then, that I was two days at work on it.” “Oh, two days! The labour of two days, then, is that for which you ask two hundred guineas!” “No; – I ask it for the knowledge of a lifetime.” (Applause.)§ |
Far be it from us to suggest that anyone is coxcombical
or, even, to label them impudent. Novels can turn out verbose for many
reasons – bad editing and the market’s demand for value
amongst them – but the temptation to win the fight against verbosity
can lead to our viewing the creation of art through narrow and limited
parameters. |
There are many ways of putting ink on a page. While
forcing a piece of work into clothes that are too big (or too small)
for it might serve as a valuable exercise in the craft of writing, the
publication of such work is often enough to embarrass the ink for filling
the page; while it might teach the writer to utilise an economy of expression,
it also suggests to him that his work can be ‘knocked off.’
|
Ultimately any approach that favours time over
intent will crowd the already crowded middle ground of easily digestible,
under-worked writing; fiction tacitly designed for a lazy, satisfied
and compromising readership who fear what might be amongst them if a
lifetime’s knowledge was ever unleashed. |
The editors of this journal are in the habit of
receiving, and humbly considering their judgements on, work described
by its authors as poetry, or short-fiction, or, sometimes,
prose-poems – the most elusive and mysterious of all
short-literary forms. |
Whereas the writer of a short-story might list
amongst his work’s principal concerns: character, voice, plot,
and imagery; the prose-poem haughtily rejects these elements in favour
of: rhythm, figurative speech, assonance, rhyme, and a fresh attendance
to language and style – all this, in its author’s eyes,
marks it as superior, or maybe just different, to that ‘unique
or single effect’ when it is artfully arranged into an alluring
pattern of plot. |
Maybe, as Maxim Barrault wrote in our first issue,
the writer of prose is engaging with rationality. If this is so then
it follows that the writer who calls his work a prose-poem
seeks to engage his readers on a level that might otherwise be restricted
to him if he inserted line-breaks. Maybe the author who labels his work
a prose-poem would agree with Mr Egger’s when he says
that some moments, incidents, anecdotes, or experiences don’t
‘warrant’ inclusion in a work of any greater magnitude. |
So the potential contributor calls his work a poem
because it’s not a short-story, nor does it concern character
so it isn’t a story of character, nor a tale
which might be the simple story of a single incident; he calls it a
prose-poem because he doesn’t have the time, or the focus,
or the artistry, to develop it into something greater; and he has to
churn it out of his note-book because distraction beacons, and who has
the time to review unused snippets, observations, sketches, beginnings? |
James Huneker titled his chapter on the Preludes
in, Chopin: The Man and His Music: ‘Moods in Miniature.’
There is no doubt that the majority of the 24 preludes in Chopin’s
Opus 28 are short in length. These brief pieces, these small frames,
expanded by the composer from improvised sketches, composed in order
through each of the musical keys, have been variously described as containing,
a universe of feeling and mood; as being, outbreaks of
the wildest anguish and heart-rending pathos; and as, small
falling stars dissolving into tones as they fall – which
is all very well and rather romantic. But we are more interested in
those descriptions of them as: free creations on a small basis,
embryonic, intimate, cameos, sketches,
the beginning of studies, or ruins. Huneker himself,
whose pen is often too impressionistic for our tastes, wrote: |
In a few of them the idea overbalances
the form, but the greater number are exquisite examples of a just proportion
of manner and matter, a true blending of voice and vision. Even in the
more microscopic ones the tracery, echoing like the spirals in strange
seashells, is marvellously measured. Much in miniature are these sculptured
Preludes of the Polish poet. |
It is clear that these preludes are creations of
great magnitude which, even when played by the most cautious
of hands, will rarely average over a minute in length. Thus it is wrong
to suggest that magnitude, despite its commonly accepted meaning, should,
when applied to an artistic form, refer to its length, or its size,
or the time it takes to compose or to read. |
We must learn to forget our material concerns –
as the court in Whistler’s libel suit did – and luxuriate
instead in how the artist, when he’s labouring at every aspect
of his capability, manages to instill a lifetime’s knowledge into
each and every word or phrase. |
The Shorter Oxford defines a prelude as a preliminary
performance, action or condition, preceding and introducing one that
is more important; it need not be so. If we were to coin a term
for a new literary form (ignoring, perhaps, Wordsworth or Mansfield)
we would suggest that a prelude is a piece of writing which concerns
itself primarily with mood, and the transition from one mood to another.
|
The second-rate writer might attempt an exegesis
of mood through those loose impressionistic means that we most associate
with bad criticism rather than impressionistic fiction. But when Nizaket
Ali (as he did in his story Kingscross in our initial number) writes,
“Powdering her image she reflected slyly...” or when Amanda
Harter (in this issue) writes, “Sticking slowly, leg-by-leg, the
old man strode the semi-circle.” we are aware of these writers
attempting to mould their moments into something else, to chisel at
reality and experience in such a way as it might become literature;
we are aware of an application of effort which strives for an economy
of expression but cannot be hammered out in twenty minutes or read once,
then discarded. Something in it calls at us to read it again and again. |
In the hands of a writer attending fully to his
art, the simplest of words cease to be simple; that which might otherwise
be considered inarticulate reaches new, unimagined levels of meaning
and resonance. When T.S. Eliot, in his Preludes, writes: |
I am moved by fancies that are curled Around these images, and cling: The notion of some infinitely gentle Infinitely suffering thing.∞ |
we cannot criticise his verse for failing to find
a better word than thing. |
Instead we are amazed by how the currency of words,
when traded carefully, with thought, with work, with learning, and with
art; when considered, and reconsidered; when neither rushed nor doodled
– can affect us in ways that we should never have imagined were
possible. |
We hope you enjoy this issue of The Quarterly Ephemera. |
©The Quarterly Ephemera, 2005 |